Учебно-методический комплекс Специальность: 080102 Мировая экономика Москва 2009 (1)

Учебно-методический комплекс Специальность: 080102 Мировая экономика Москва 2009 (1)

В задачи обучения входит формирование определенной базы знаний, позволяющей в дальнейшем совершенствовать выработанные в ходе обучения умения и навыки. В процессе достижения этой цели реализуются образовательные и воспитательные задачи обучения языку, входящие составной частью в академическую программу гуманитаризации образования. В задачи обучения входит формирование определенной базы знаний, позволяющей в дальнейшем совершенствовать выработанные в ходе обучения навыки и умения. В основе программы изучения делового иностранного языка лежат следующие положения: Владение иностранным языком является неотъемлемым компонентом профессиональной подготовки современного специалиста любого профиля. Программа изучения иностранного языка вариативна, поскольку в разных видах профессиональной деятельности потребности специалистов в иностранном языке различны. Овладение иностранным языком рассматривается как приобретение слушателями коммуникативной компетенции, позволяющей пользоваться языком практически.

Актуальные новости

Нами была разработана и апробирована шкала оценивания по школьной пятибалльной системе. Пособие включат комплекс подготовительных и речевых упражнений. В ходе методического эксперимента, состоящего из трех этапов.

), Английский язык делового общения = Business English: Курс лекций и Виды деловых писем: Практикум по англ. яз. для студентов III и |V курсов заоч. Бизнес-курс испанского языка: Учеб. пособие / О.М.Калустова.

Настоящая Программа разработана в соответствии Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования; с требованиями Единого Европейского приложения к диплому о получении высшего образования ; с требованиями Болонского процесса. В основе Программы лежат следующие положения, зафиксированные в современных документах по модернизации высшего профессионального образования: Цели и задачи обучения: Достижение данных целей реализуется за счет решения следующих задач: Место дисциплины в структуре ООП: Компетенции, приобретенные студентами при изучении иностранного языка, способность использовать иностранный язык в профессиональной деятельности способствуют формированию компетенций дисциплин профессионального цикла магистратуры.

Требования к результатам освоения дисциплины: , Он соответствует уровню сформированных знаний и умений восприятия на слух, говорения, чтения, письма и перевода в рамках: В результате изучения дисциплины студент должен: Объем дисциплины и виды учебной работы Общая трудоемкость составляет 6 зачетных единиц кредитов часов. Обучение осуществляется в течение трех семестров и распределяется по семестрам следующим образом: Практический курс профессионально ориентированного перевода Реферирование и аннотирование текстов по специальности Информационные и коммуникационные технологии в переводе Экономическая лексика и деловая переписка Этикет в устном и деловом научном общении Методика составления публичного выступления на научную тематику подготовка к защите магистерской диссертации на иностранном языке 5.

Испанский язык

— курсы Цель курса Основная цель этого периода обучения - формирование более совершенных навыков и умений в чтении, аудировании, говорении, письме и переводе как компонента профессиональной деятельности переводчика. Основными коммуникативными сферами на данном этапе обучения - являются: Роль и значение коммуникативных сфер меняются в зависимости от периода обучения.

Главная целевая установка второго этапа обучения - формирование более совершенных навыков и умений в чтении, аудировании, говорении, письме и переводе как компонентов профессиональной деятельности переводчика. Содержание обучения на втором этапе — курсы определяется коммуникативными сферами, текстовым, тематическим и языковым материалом, актуальным для этих сфер.

Основными коммуникативными сферами на данном этапе обучения являются:

Рос. ин-т культурологии. – М., – С. – ; То же [Электронный ресурс]. «Ювелирная Россия» (Jewellery Russia) content/view// перевода с английского на русский язык"Хроник Нарнии" К.С.Льюиса" .. Калустов Л.В. Воспоминания о приюте Анастасии Андреевны.

Нами была разработана и апробирована шкала оценивания по школьной пятибалльной системе. Пособие включат комплекс подготовительных и речевых упражнений. В ходе методического эксперимента, состоящего из трех этапов. Учащиеся усвоили основные виды деловых писем, особенности оформления их реквизитов. Динамика развития говорит о сформированности лексико-грамматических и пунктуационных навыков, связанных с составлением разных видов деловой корреспонденции.

Качество обу-ченности после эксперимента улучшилось по всем показателям. Предпринята одна из первых попыток построить профильно-ориентированное обучение английскому языку с учетом востребованной в настоящее время профессиональной деятельности менеджера среднего класса, секретаря, делопроизводителя и т. Для решения поставленной задачи потребовалось переосмысление всего процесса преподавания английскому языку на старшей ступени средней школы.

В первую очередь это относится к письму и письменной речи, которые традиционно в средней школе в течение десятков лет рассматривались как средство обучения другим видам речевой деятельности. И, таким образом, по остроумному замечанию профессора Е. , Анализ литературы, а также требования Федерального компонента государственного образовательного стандарта общего образования позволили с иных позиций рассмотреть письмо, его роль и значение в процессе овладения и владения английским языком старшеклассников.

_ _ _1_ _

Гораздо сложнее, чем говорить. Зачастую человек, не испытывающий проблем при ведении беседы, теряется перед листом бумаги. Письменное изложение мыслей — это почти игра вслепую, когда контролировать собеседника так же, как при личном контакте, невозможно. А уж писать на иностранном языке сложнее вдвойне: Книги этой серии призваны помочь в обретении навыков переписки на иностранных языках широкому кругу профессионалов, чьи организации, компании, фирмы связаны деловыми отношениями с зарубежными партнёрами.

Этот круг офисных работников составляют менеджеры, секретари-референты, офис-менеджеры, сотрудники отделов маркетинга и продаж, экспедиторских и таможенных служб и т.

3 кредита. Объем дисциплины и виды учебной работы . Ларионова М.В., Чибисова О.Б. Практический курс испанского языка. .. Электронный ресурс. Калустова О.М. Бизнес-курс испанского языка: Учебное пособие.

Проработать грамматический материал, необходимый для выполнения тестов и в устной формевыполнить задания: В течение седьмого семестра: А по книге Виноградов В. Сборник упражнений по грамматике испанского языка: стр. Б по книге Борисенко И. Грамматика испанской разговорной речи с упражнениями: В течение восьмого семестра: Сборник упражнений по грамматике испанского языка стр.

Бизнес-курс испанского языка, Калустова О.М., 2003

Развлечения в конце недели. По завершению обучения основному курсу испанского языка студенты должны овладеть: Лингвистический материал Продолжение работы по совершенствованию произносительных навыков и умений, темпа неподготовленной речи. Грамматика Сложное предложение с придаточными определительными, дополнительными, времени, обстоятельственными, условными. Предлоги, союзы и местоимения в качестве средства связи в сложном предложении.

м.н. прикладная математика, Методика разработки и применения .. программа - военных специалистов для выполнения нового вида профессиональной . Основы электронного бизнеса, Технический анализ финансовых рынков, Иностранный язык-2, Высшее, преподаватель английского и испанского.

Распределение учебных часов за весь период обучения: Обучение ведется на основе компетентностного подхода и задачей каждого года обучения является формирование у студентов необходимых для его будущей деятельности лингвистических, межкультурных и лингвопрофессиональных компетенций. Таким образом, занятие по испанскому языку должно отвечать основным требованиям к компетенции студентов - лингвистической, социолингвистической, социокультурной и учебнопознавательной. УМК включает учебную базовую программу и семь учебнометодических карт для каждого семестра, четыре учебные рабочие программы для каждого курса, список рекомендуемой учебной и информационно-аналитической литературы, учебные пособия, подготовленные преподавателями кафедры и подборку аудиовизуальных материалов и банк контрольных работ.

Информационно-методическая часть УМК представляет распределение учебных часов по курсам и семестрам, методику и методические рекомендации. УМК представляет виды контроля знаний и экзаменационные требования, шкалу оценок, образцы билетов, тический план для экзаменов по семестрам и банк контрольных работ для каждого курса. Коммуникативная цель достигается путем формирования у студентов речевых навыков и умений говорения, чтения, аудирования, письма и реферативного перевода. Образовательная и воспитательная цели реализуются постепенно в течение всего курса обучения испанскому языку посредством изучения соответствующего материала, лингвистического, страноведческого или профессионального содержания, а также в процессе самостоятельной работы.

Пособия и учебники по испанскому для специалистов (отечественные пособия)

.

Купить книгу «Бизнес-курс испанского языка» автора О. М. Калустова и другие произведения в разделе Книги в интернет-магазине Доступны.

.

Бизнес-курс испанского языка

.

делового письма на испанском языке в историческом контексте. В научный оборот вводится обычно понимаются различные виды корреспонденции, а именно. «письма .. электронных образцов средневековых деловых писем. Калустова О.М. Бизнес-курс испанского языка: Учебное пособие. – Киев.

.

Вебинар. Испанский язык. Прошедшие времена. Pretérito Simple y Pretérito Imperfecto

    Узнай, как дерьмо в"мозгах" мешает людям эффективнее зарабатывать, и что сделать, чтобы ликвидировать его навсегда. Кликни здесь чтобы прочитать!